FIFA Lifts Ban on US Striker Balogun – Criticism from Europe and Sharp Reaction from Klopp
Seattle, 06.07.2026
AI-generated image (z-image via Kie.ai)
Summary
FIFA has suspended the automatic one-match ban on US striker Folarin Balogun on probation following a phone call between US President Donald Trump and FIFA chief Gianni Infantino. European football associations, the DFB, and likely future German national team coach Jürgen Klopp reacted with sharp criticism, accusing the world body of having crossed a red line.
Seattle, 06.07.2026
FIFA lifted the ban imposed against US striker Folarin Balogun for a red card on Sunday evening (local time), converting it to a one-year probation, after US President Donald Trump personally intervened with FIFA President Gianni Infantino, according to consistent media reports.
Balogun was thus permitted to play again slightly more than 24 hours before the US World Cup Round of 16 match against Belgium (Tuesday, 2:00 AM CEST) at Lumen Field in Seattle. The 25-year-old center forward from AS Monaco had been sent off in the Round of 32 against Bosnia-Herzegovina (2-0) after a stamp on the ankle of Tarik Muharemovic by Brazilian referee Raphael Claus following a VAR on-field review.
According to consistent reports from The Athletic, the AP news agency, and AFP, Trump personally reached out to Infantino after several conference calls between US representatives and the FIFA President had been organized previously and had produced no result. The New York Post reported, citing a US government spokesperson, that Trump had spoken with Infantino "about the red card and the suspension." Neither the White House nor FIFA had officially commented on the allegations of influence-peddling at first.
Trump celebrated the FIFA decision immediately after its announcement in a post on his platform Truth Social. "Vielen Dank an die Fifa, dass sie das Richtige getan und eine große Ungerechtigkeit rückgängig gemacht hat," the US President wrote. The official X account of the White House retweeted Trump's message and commented on it with "USA-USA-USA." The Argentine Mauricio Pochettino, coach of the USA, spoke of a "fantastischen Entscheidung, nicht nur für uns, sondern für den Fußball" and said: "Ich denke, 99,9 Prozent der Menschen sind sich einig, dass es eine ungerechte Rote Karte war."
Trump Celebrates the Decision Publicly
FIFA based its decision on Article 27 Number 1 of its disciplinary catalog. It states: "Das zuständige Justizorgan kann entscheiden, die Vollstreckung einer Disziplinarmaßnahme ganz oder teilweise auszusetzen." FIFA also pointed to an alleged compatibility with Article 66.4 as well as to Article 10.5 of the tournament regulations, which according to the Belgians had been removed by FIFA from its presentations in the run-up to the match.
The Union of European Football Associations (UEFA) reacted with a sharp statement and saw a "rote Linie überschritten": "Die gestrige Entscheidung, die Vollstreckung der automatischen Ein-Spiele-Sperre nach der Roten Karte gegen den Spieler Folarin Balogun für ein Jahr auf Bewährung auszusetzen, hat eine rote Linie überschritten. Wir bringen unser Unverständnis über eine derart beispiellose, unbegreifliche und nicht zu rechtfertigende Entscheidung zum Ausdruck." UEFA also emphasized: "Manchmal sind Regeln Auslegungssache, in diesem Fall aber nicht." An automatic minimum ban of one match following a red card was "keine Ermessensentscheidung."
UEFA and DFB See a Red Line Crossed
The German Football Association (DFB) also promptly demanded clarification. DFB President Bernd Neuendorf, also a FIFA Council member, said: "Die FIFA sollte sich jetzt rasch zu Berichten erklären, wonach der Entscheidung zur Aussetzung der Roten Karte gegen den amerikanischen Spieler Folarin Balogun ein Telefonat zwischen US-Präsident Donald Trump und FIFA-Präsident Gianni Infantino vorausgegangen sein soll." The impression of active political influence on sport must be "zügig und schlüssig ausgeräumt werden. Es geht um die Integrität des Wettbewerbs und die Glaubwürdigkeit der FIFA."
The likely future German national team coach Jürgen Klopp expressed himself with particular sharpness in a MagentaTV interview: "Wenn das wirklich Trump und Infantino miteinander ausgemacht haben – das ist verrückt, das stellt alles infrage. Diese beiden Menschen, die beide von Fußball keine Ahnung haben, sollten gar nichts damit zu tun haben. Das ist unser Spiel, nicht deren Spiel." The 59-year-old, who is negotiating with the DFB about succeeding as "Head of Global Soccer" at Red Ball, added: "Da gibt es gar keine zwei Meinungen. Das sind die Regeln."
Klopp and Tuchel Outraged – Belgium Announces Appeal
England manager Thomas Tuchel was similarly "fassungslos" and asked at the press conference following his Three Lions' 3-2 win over Mexico: "Wer kippt diese Entscheidung dann – und wann? Und auf welcher Grundlage? Wie weit geht das jetzt? Es ist einfach seltsam für mich. Wir wollen einfach Konsistenz in den Entscheidungen haben." The case was Belgium's "völlig fremd." When a journalist suggested perhaps asking US President Trump, Tuchel said: "Vielleicht."
Belgium's coach Rudi Garcia chose sharp words with biting sarcasm: "Ich wusste nicht, dass der 5. April ist und dass es der Tag der Aprilscherze ist." As far as he could recall, this was "das erste Mal in der Geschichte der Weltmeisterschaft, dass eine Entscheidung dieser Art getroffen wurde." The Royal Belgian Football Association (KBVB) said in a statement, eleven hours before the scheduled kickoff, that it was "zutiefst besorgt" about the course of events and announced it would examine "alle möglichen Optionen" to challenge the "Einsatzberechtigung des Spielers für das kommende Spiel."
Thibaut Courtois, the Belgian goalkeeper, spoke of "einer kleinen Überraschung" that Balogun's clearance to play had arrived just one day before the match. Former world-class striker Thierry Henry also weighed in, saying: "Ich glaube nicht, dass es eine Rote Karte war. Er hat das nicht mit Absicht getan. Aber für Belgien ändert die Entscheidung in der Vorbereitung alles. Die Entscheidung ist zwar richtig, aber warum kommt sie so spät?"
Criticism also rained down from Belgian politics: Foreign Minister Maxime Prévot declared: "Wenn tatsächlich ein Telefonat diese unverständliche Entscheidung erklärt, dann wäre das ein Bruch mit den elementarsten Regeln des Fußballs und des Sports. Das wäre sehr gravierend." The social-democratic opposition PS accused FIFA of "die Regeln anzupassen, um Trump zu gefallen." Sports politician Jacqueline Galant wrote on X: "Wahre Stärke liegt darin, mit Fairplay zu gewinnen."
Political Criticism from Belgium, Austria, and the EU
Austria's State Secretary for Sport Michaela Schmidt (SPÖ) and ÖFB Supervisory Board Chairman Josef Pröll also demanded clarification. Schmidt said: "Dass der US-Präsident ernsthaft versucht, in das Spielgeschehen einer Fußball-WM einzugreifen, ist schon für sich gesehen absurd. Dass er damit aber auch noch Erfolg hat, ist ein unglaublicher Tabubruch. Wenn das so weitergeht, wird aus der Fußball-WM eine durchgescriptete Reality-Show, wo schon vor Spielbeginn feststeht, wer wie viel Tore schießt." At the EU level, Glenn Micallef, EU Commissioner for Youth, Culture and Sport, had clear words: "Entscheidungen über sportliche Regeln und sportliche Angelegenheiten obliegen den Sportverbänden, nicht den Politikern. Eine Beeinflussung sportlicher Entscheidungen würde die Autonomie des Sports untergraben."
Former FIFA President Joseph Blatter also weighed in, writing on X: "Rote Karten werden im Fußball nicht durch politische Interventionen aufgehoben – sondern nach klaren Regeln und durch unabhängige Instanzen. Der Fußball darf niemals zum Spielball politischer Machtinteressen werden." Blatter had been forced to resign in 2015 amid corruption scandals. Philipp Lahm had also been critical before the World Cup: "Am bedenklichsten ist Gianni Infantinos Nähe zu Machthabern wie Donald Trump."
Norway's coach Ståle Solbakken was also outraged after the victory against Brazil: "Es ist eine schlechte, schlechte, schlechte Entscheidung, die der WM schaden wird." Former England international Wayne Rooney said: "die Strafe für ein Jahr auf Bewährung zu setzen – das ist eine Schande. Infantino sollte sich dafür schämen, denn die Fairness des Spiels ist infrage gestellt." The long-serving DFB sports court chairman Hans E. Lorenz called the affair "einen Skandal" and a "fatales Signal für die Sportgerichtsbarkeit in aller Welt." Sportschau judged: "Da fällt man aus allen Wolken, das läuft einer jahrzehntelangen Rechtsprechung zuwider."
International Media Speak of a Scandal
The international media reaction was devastating: Britain's "Daily Mail" spoke of a "Jauchegrube" into
FIFA Lifts Balogun Ban: Outcry After Trump Call | allfacts360